JE SAIS QUE TU M'ATTENDS homophobie

Tomorrow, from dawn ... Tomorrow, from dawn, when whitens the campaign, I will leave. You see, I know you expect. I go through the forest, I go by the mountains. I can not stay away from you longer.

I walk with eyes on my thoughts, Nothing to see outside without hearing any noise, Alone, unknown, back bent, hands crossed, Sad, and the day will be like for me at night.

I do not look at gold evening falls, Neither the sails off down to Harfleur, And when I arrive, I put on your grave A bouquet of green holly and heather in bloom. Victor Hugo Reports' the contenplations'

Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne, Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends. J'irai par la forêt, j'irai par la montagne. Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées, Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit, Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées, Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.

Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe, Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.

victor hugo 'les contemplations'

Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne, Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends. J'irai par la forêt, j'irai par la montagne. Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.

Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées, Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit, Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées, Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.

Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe, Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.


JE SAIS QUE TU M'ATTENDS